Перевод "божий дар" на английский
Произношение божий дар
божий дар – 30 результатов перевода
"Стефан, мы другие.
Это божий дар. И мы не должны его оскорблять".
Стефан Чилтерн...
And for years, she's been telling me, 'Stefan, we are different.
That is God's gift to us, and we must never debase it.'
Stefan Chilton.
Скопировать
Держись за жизнь, Том.
Она считается Божьим даром.
А дар не может быть мучением.
Hang on to life, Tom.
It's supposed to be God's gift.
Some gift, if it's just a misery.
Скопировать
Таким образом, император говорит, по крайней мере.
Конечно, он не верит, что голова оленя Божье дарует бессмертие?
Я не причастен к мысли императора.
So the Emperor says, at least.
Surely he doesn't believe that the Deer God's head confers immortality?
I'm not privy to the thoughts of the Emperor.
Скопировать
В тебе никогда не было горечи. Не говори так.
Жизнь - Божий дар.
Жизнь...
You've never been bitter, don't become so.
Life is a gift from God.
Life...
Скопировать
Пенни Лейн!
Божий дар для рок-н-ролла.
Я на пенсии.
Penny Lane!
God's gift to rock'n'roll.
I'm retired.
Скопировать
Это как неожиданный подарок от Бога.
Хотя четыре зимних месяца сложно назвать Божьим даром.
- Где Сэмуэль?
This unexpected gift from God.
It doesn't seem like much of a gift four months into a hard winter.
- Where's Samuel?
Скопировать
Кто ты, по-твоему?
Ты считаешь себя божьим даром для женщин?
Ну, так я скажу тебе кое-что.
Who do you think you are?
Huh? You think you're God's gift to women?
Let me tell you something.
Скопировать
Плохо живете.
Добывание хлеба насущного есть Божий дар.
Это помогает нам избавиться от искушений и грехов.
You don't live good.
Making bread is God's gift.
It helps us to fight temptation and sin.
Скопировать
ƒа ладно тебе, € место не мог найти.
- ћудрец сказал: "ѕрощение - божий дар, но никогда не плати полную цену за задержанную пиццу".
ћне нужен новый маршрут.
Come on! I couldn't find the place!
Wise man say, "Forgiveness is divine... "but never pay full price for late pizza."
I got to get a new route.
Скопировать
Он приехал третьим классом.
О боже, даруй мне терпение.
Какая честь для моего дома.
He came third class.
God, give me patience.
My house is honored.
Скопировать
И что, если оно уже не вернется к тебе?
Что если это окончательное падение жалкого лжеца, не имеющего ни божьего дара, ни таланта!
Скажем так, ты очистишь себя.
And what if it weren't a passing one, my dear?
What if it's the final collapse of a filthy liar with no flair or talent? Sgulp!
Let's say you are purity itself.
Скопировать
Если тебе позволят.
Дружок, не путай божий дар с яичницей!
Я не благодетель для бедных.
I need to earn the dough.
Earn the dough?
I'm doing all the work.
Скопировать
- И не ваше тоже. - Что?
Это божий дар для всех нас.
Что ты нахрен мелешь?
What?
It is God's gift to everyone.
What the fuck are you talking about?
Скопировать
Это рай.
Божий дар!
- София!
Heaven...
-Gifts from God...
-Sophia!
Скопировать
- Это не самое любимое мое блюдо, но если не злоупотреблять... и с хорошим соусом... может быть очень ничего.
- Оральный секс - Божий Дар женщины.
Можно кончать, не боясь забеременеть.
It's not my favorite thing on the menu, but I'll order it from time to time... and with the right guy... it can be nice.
Oral sex is God's gift to women.
You can get off without a worry of pregnancy.
Скопировать
Но я совсем по-другому отношусь к тому, чем Вы занимаетесь.
Я думаю, что сексуальность это Божий дар.
Я советую женщинам, у которых проблемы, но я не цитирую библию.
But you know, Larry, I'm more ambivalent about what you do.
Because I think that sexuality is a God-given gift. I have to agree with you.
When I counsel Pentecostal women in bad marriages, I don't take the Bible out.
Скопировать
У тебя восхитительные прикосновения.
Это потому что я Божий дар женщинам.
А знаешь что я думаю о тебе?
You got the Midas touch.
That's 'cause I'm God's gift to women.
You know what I think you are?
Скопировать
В нём... есть что-то хорошее.
Может быть, у него божий дар.
Он замечательно рисует.
The boy has something good in him.
Maybe he is a gift from God.
He's good at drawing.
Скопировать
И, поверь мне, самое важное в жизни.
вот, нервничать, трепыхаться, и единственное, что как-то разгоняет эту беспросветность, - это любовь, божий
Интересно было бы узнать об этих индийцах побольше.
It's what counts most in life.
Look around you: war, worries, problems... Only one thing lights up the night:
We should find out more about them.
Скопировать
Это бархат и мёд. Чудо природы.
Божий дар.
Цветок любви.
Velvet and honey.
The miracle of nature.
Gift of God.
Скопировать
Я стала энергичнее, начала даже терять вес, и никаких уколов.
Это был божий дар, пока его не отобрали.
И как это произошло?
I had more energy. I was even losing weight.
And no more needles. It was a godsend... until they took it away.
- And how did that happen?
Скопировать
Миссис Хьюит, 177 миллионов человек в мире больны диабетом.
Клинические испытания – единственный способ отправить СВ-113, божий дар, по вашим же словам, в продажу
177 миллионов человек рассчитывают, что вы будете следовать правилам, миссис Хьюит.
Mrs. Hewitt, 177 million people in the world have diabetes.
This drug study is the only way to get SV113... the drug you yourself called a godsend, approved for sale.
177 million people are counting on you... to follow the rules, Mrs. Hewitt.
Скопировать
Уровень липопротеинов повысился.
Это был божий дар.
Разумеется, пока полиция не задержала моего поставщика.
- My H.D.L. Actually went up.
- Mm. I mean, it was a godsend.
Of course, until the, you know, police cut off my supplier.
Скопировать
Завтра повторная игра восемнадцать лунок. Играют Вардон, Рей и мистер Уимет, чтобы выявить победителя.
У мальчика божий дар.
Дома печатают круглые сутки.
There will be an 18-hole playoff tomorrow between Vardon, Ray and Mr. Ouimet to decide the championship.
Boy's a gift from the gods.
They're printing 'round the clock at home.
Скопировать
Я взял его в творческие консультанты шесть лет назад.
Настоящий божий дар.
Филисия здесь для консультации, чтобы подсказать кое-что в плане уравнивания прав.
Who I took on as my creative assistant six years ago.
What a boon he's been.
Phylicia is with the council to give us some pointers on equal opportunities.
Скопировать
А это не сделает тебя дедушкой.
Для нас это неловкая и трудная ситуация, а для них - Божий дар, о котором они мечтали всю жизнь.
Ты видела, в каком состоянии она была?
You're not going to be a Pop-Pop.
Somebody else is going to find a precious blessing from Jesus in this garbage dump of a situation.
Did you see that coming when she sat us down here?
Скопировать
Такова моя натура, я не могу контролировать.
Это божий дар.
Радж, с сегодняшнего дня мы друзья и ничего более.
You see this flirting comes natural to me, I cannot control it.
It's god's gift.
Raj we are friends from today and you will behave like one.
Скопировать
Королева красоты маленького города ожила на столе для бальзамирования после падения на сцене через секунду после коронования титулом Мисс Роза Техаса.
Я вернул ей деньги обратно, она думает, что это божий дар человечеству.
Королевский геморрой, скажу я тебе
A small town beauty queen comes back to life on an embalming table afer collapsing on stage just seconds afer being crowned "miss texas rose."
I'd Put money down she thinks she's God's gift to mankind.
Royal pain in the ass, I'm telling you.
Скопировать
Всемогущий ТиВо, мы благодарим тебя за все твои дары:
силу останавливать прямой эфир, чтобы можно было сходить в туалет, что есть ничто иное как Божий дар.
Не забудь проматывать рекламу.
Almighty TiVo, we thank you for all the gifts you have given us:
the power to freeze live TV to go take a leak is nothing short of Godlike.
Let's not forget fast-forwarding through commercials.
Скопировать
Он знает, что я никогда не оставлю его.
Но когда любовь и долг - одно и то же, тогда это Божий дар.
- Я бы хотела остаться. - Нет.
The old husband and wife who sit side by side on the sofa, but rarely speak.
He knows I will never leave him. This is my duty.
Your soldier is waiting to take you back.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов божий дар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы божий дар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
